二人で観た「カサブランカ」 僕はその時君に恋をした I fell in love with you watching Casablanca
ドライビン・シアターの後ろの列で 揺らめくライトに照らされ Back row of the drive in show in the flickering light
星空の下 ポプコーンとコーラがシャンパンとキャビアのようで Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
長く暑い夏の夜 僕たちは愛し合ったね Making love on a long hot summers night
「カサブランカ」を観て 君も僕に恋をしたと思ったんだ I thought you fell in love with me watching Casablanca
ローソクの灯るリックのカフェで 扇風機の下で手を握り合った Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
僕の古びたシボレーで 人目を避けて物陰にはいると Hiding in the shadows from the spots. Moroccan moonlight in your eyes
映画の中でのように 君の瞳がモロッコの月に照らされて見えた Making magic at the movies in my old chevrolet
「カサブランカ」のキスは映画の中でのこと Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
でも君の漏らすため息のないキスなんてキスじゃない But a kiss is not a kiss without your sigh
二人で観た「カサブランカ」 どうかあの日に帰ってきておくれ Please come back to me in Casablanca
時が経つにつれ 日毎僕の思いは募るばかりだ I love you more and more each day as time goes by
カサブランカにだって失恋した人はたくさんいるだろう I guess there're many broken hearts in Casablanca
一度も行ったことがないので分からないけど You know I've never really been there. so, I don't know
僕たちのラブ・ストーリーが映画になることはないだろうけど I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
君を失った悲しみをもう一度味わうなんてとても耐えられない But it hurt just as bad when I had to watch you go